El tiempo en: Mijas
Sábado 30/11/2024
 
Publicidad Ai
Publicidad Ai

Punta Umbría

?El compañero de viaje? de Malaparte, por vez primera en español

La novela El compañero de viaje, un recorrido por una Italia en descomposición durante la Segunda Guerra Mundial escrito por el periodista, escritor y diplomático italiano Curzio Malaparte (1898-1957), ha sido editada por primera vez en español, con un prólogo de Justo Navarro.

Publicidad Ai
Publicidad AiPublicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad AiPublicidad AiPublicidad Ai
La novela El compañero de viaje, un recorrido por una Italia en descomposición durante la Segunda Guerra Mundial escrito por el periodista, escritor y diplomático italiano Curzio Malaparte (1898-1957), ha sido editada por primera vez en español, con un prólogo de Justo Navarro.

“Malaparte fue una especie de Hemingway italiano, un gran vividor, bebedor y mujeriego, fascista en su juventud y al final de su vida comunista y católico”, afirmó a la agencia de noticias Efe Carlos Pranger, editor de Alfama, la editorial malagueña que ha publicado esta traducción de Paula Caballero.

La historia se desarrolla en septiembre de 1943, cuando un pequeño destacamento de soldados italianos situado en Calabria (sur) espera el desembarco de las tropas aliadas, que ya han ocupado la isla de Sicilia, convencidos de que, perdida la guerra, sólo combaten por preservar su dignidad.

Entre esos soldados está Calusia, quien viajará hasta Nápoles (oeste) para, en cumplimiento de una promesa, devolver a su familia los restos mortales de un teniente muerto en combate, periplo que le permite ser testigos de los estragos de la guerra.

Malaparte, autor de otros títulos como La piel o Kaputt, tenía “la capacidad de hacer sentir incómodos a todos, y fue odiado tanto por los fascistas como por los Estados Unidos”, apuntó Pranger.

“Fue un hombre excesivo, con una gran ambigüedad”, que fue enterrado con un carné del Partido Comunista Italiano y un certificado de catolicismo, y ante un desfile de sus numerosas amantes femeninas.

Kurt Suckert, verdadero nombre del autor, hijo de italiana y alemán, en los primeros años de Mussolini se cambió el nombre y empezó a ser Malaparte, en un bufo homenaje a Napoleón, como señala el escritor granadino Justo Navarro en su prólogo.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN