Las cadenas de televisión subtitularon en 2011 un total de 102.530 horas de su programación, lo que representa un aumento del 85,1 por ciento respecto al año anterior, según los indicadores de accesibilidad incluidos en el último Informe Económico Sectorial de la Comisión del Mercado de Telecomunicaciones (CMT).
Aunque los porcentajes de horas subtituladas varía de una cadena a otra, lo cierto es que en 2011 se produjo una tendencia generalizada por parte de las cadenas de ámbito nacional a aumentar el número de contenidos que emiten a través de la Televisión Digital Terrestre (TDT) con la posibilidad de añadir subtítulos.
En los últimos años, el conjunto de cadenas ha pasado de subtitular 39.624 horas de programación en 2009, a hacerlo en 55.566 el año siguiente hasta las 102.530 horas de 2011, según datos aportados a la CMT por los propios operadores y sin tener en cuenta los minutos de publicidad o autopromociones.
La mayoría de contenidos subtitulados fueron programas grabados, el 86,20 por ciento, mientras que el 13,8 por ciento restante corresponden a programas en directo, el tipo de contenidos que todavía se subtitula menos en televisión en España. Tampoco está generalizado otras maneras alternativas para acercar los contenidos a personas con alguna discapacidad como la lengua de signos (14,55 horas en todo el año) o la audio descripción (41,59 horas).
También las cadenas autonómicas aumentaron el número de horas subtituladas, aunque lo hicieron en un menor porcentaje, un 53,35 por ciento. El total de horas de accesibilidad emitidas por los operadores de Cataluña y de Galicia fueron en segundo idioma oficial, catalán y gallego, respectivamente.
Según la Ley General de la Comunicación Audiovisual las cadenas televisivas deberán haber alcanzado a fecha de 31 de diciembre de 2013, un 90 por ciento de subtitulación de sus programas en televisiones públicas y un 75 por ciento cuando se trate de cadenas privadas.